|
|
Speakers & ModeratorsIntervenants & ModérateursConference moderation / Modération de la conférence
Graphic facilitation / Facilitation graphique
Official Opening and welcome / Ouverture officielle et mot de bienvenue
Conference Session 1.Keynote speaker / Intervenant principal
Speakers for the panel discussion / Panélistes
Conference Session 2:
|
|
Nicola Cavalli Nicola Cavalli is the Research Director in Quality of Life in the Information Society at the University of Milano Bicocca, editorial director di Ledizioni (Publishing House), senior member of Osservatorio sui Nuovi Media (NuMediaBiOs) of Universita`di Milano Bicocca, founder of LibrInnovando, sales and marketing manager for MLOL, Nicola Cavalli is an expert consultant in the field of publishing and new technologies for learning and education. He's author of several peer-reviewed articles and monographs, many in Italian and some in English. Nicola Cavalli est directeur de recherche en qualité de la vie dans la société de l'information à l'Université de Milan Bicocca. Il est également directeur éditorial à la maison d’édition di Ledizioni, membre éminent de l’Observatoire des nouveaux médias (NuMediaBiOs) de l'Université de Milan Bicocca, fondateur de LibrInnovando, et directeur des ventes et du marketing pour MLOL. Nicola Cavalli est consultant, expert dans les domaines de l'édition et des nouvelles technologies pour l'apprentissage et l'éducation. Il est l'auteur de plusieurs articles et monographies évalués par ses pairs, dont beaucoup sont en italien et d'autres en anglais. |
Camille Gangloff See biography above. Cf. biographie ci-dessus.
|
|
|
Catherine Storne Catherine Storne is director of the Mulhouse public library (Alsace, France) since 2016. Previously, she worked in Strasbourg first at the BNU (1993-2009) then at the University Libraries (Common Resources Service - SCD, 2010-2016), dealing mainly with integrated library system (ILS) and information system. Catherine Storne est directrice de la bibliothèque municipale de Mulhouse (Alsace, France) depuis 2016. Elle a précédemment travaillé à Strasbourg, tout d'abord à la BNU (1993-2009) puis dans les bibliothèques universitaires (service commun de la documentation- SCD, 2010-2016), principalement en charge du système intégré de gestion des bibliothèques (SIGB) et du système d'information. |
|
Janosch Nieden Janosch Nieden is since May 2016 director of the headquarters of Eucor – The European Campus in Freiburg and Strasbourg. As the first European Grouping of Territorial Cooperation (EGTC) founded solely by universities, the tri-national grouping includes the universities of Basel, Freiburg, Haute-Alsace, Strasbourg as well as the Karlsruhe Institute of Technology. Prior to that, Janosch was coordinator of the Science Pillar of the Trinational Metropolitain Region of the Upper Rhine and coordinator of a Franco-German study program at the Ecole Nationale d’Admistration. Janosch is German and studied Public Administration at university of Potsdam and Science Po Paris. Janosch Nieden est, depuis mai 2016, directeur du siège d'Eucor - Le Campus Européen de Fribourg et de Strasbourg. EUCOR est le premier groupement européen de coopération territoriale (GECT) fondé uniquement par des universités. Il s’agit d’une groupement tri-national regroupant les universités de Bâle, Fribourg, Haute-Alsace, Strasbourg ainsi que l'Institut de technologie de Karlsruhe. Auparavant, Janosch était coordinateur du volet scientifique de la Région métropolitaine tri-nationale du Rhin Supérieur et coordinateur d'un programme d'études franco-allemand à l'Ecole Nationale d'Administration. Janosch est allemand et a étudié l'administration publique à l'université de Potsdam et à Science Po Paris. |
|
Christophe Didier Christophe Didier studied French and Ancient literature at Strasbourg University where he passed the competitive examination obtaining the Agrégation (Classical studies). A former student of the French college for Library studies (ENSSIB), he has worked as a librarian at the National and University Library of Strasbourg (BNU) since 1993, where he has been Head of the Direction for collection development. From 2012 to 2017, he has been Vice-Director of the library, in charge of international relations, scientific and cultural policy, and academic affairs. He is now Delegate for Scientific Policy and International Relations. He has curated many exhibitions, among them the international project Orages de papier/ In papiergewittern about WW1 medias (in 2008), Métamorphoses : un bâtiment, des collections about the renovation of the BNU and the new valorization of its unique heritage (in 2015). He is the founder and the Chief redactor of the journal La Revue de la BNU. Christophe Didier a étudié la littérature française et la littérature ancienne à l'université de Strasbourg où il a réussi le concours de l'agrégation. Ancien élève de l’École nationale supérieure des sciences de l'information et des bibliothèques (ENSSIB), il est conservateur à la Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg (BNU) depuis 1993, où il a été responsable de la Direction du développement des collections. De 2012 à 2017, il a été directeur adjoint de la bibliothèque, en charge des relations internationales, de la politique scientifique et culturelle et des affaires académiques. Il est maintenant délégué pour la politique scientifique et les relations internationales. Il a organisé de nombreuses expositions, dont le projet international Orages de papier / In Papiergewittern traitant des médias de la Première Guerre mondiale (2008), Métamorphoses: un bâtiment, des collections traitant de la rénovation de la BNU et de la nouvelle valorisation de son patrimoine unique (2015). Il est le fondateur et le rédacteur en chef de La Revue de la BNU. |
|
Axel Kaschte Axel Kaschte oversees the OCLC product management of legacy library management systems and EMEA-related product management tasks, to enable the transition of the library community to next-generation library services within the web paradigm. From 2009 to 2013, he joined Ex Libris as Strategy Director Europe where he was deeply involved in defining and presenting the new strategy of unified library automation and cloud solutions. Axel Kaschte supervise la gestion des anciens systèmes de gestion de bibliothèques OCLC et la gestion des produits de la région EMEA, afin de permettre la transition vers des services de bibliothèques de nouvelle génération. De 2009 à 2013, il a été directeur de la stratégie Europe chez Ex-libris en charge de la définition et de la présentation de la nouvelle stratégie d'automatisation unifiée des bibliothèques et des solutions cloud. |
|
Florianne Marielle JOB Having experienced first hand the key role that libraries can play into one’s life, I chose to work as a head librarian in local authorities. Through my experiences and personal research I have worked on topics such as fundraising, design thinking and management. I am always keen to learn about good practises or examples from libraries abroad, this lead me to enrol as an interpreter for the IFLA conference and to be involved in this annual council meeting of EBLIDA and NAPLE. La lecture publique a joué un rôle central dans mon parcours personnel et c’est pourquoi je travaille aujourd’hui en tant que conservatrice territoriale de bibliothèques. De part mes expériences professionnelles et mes recherches, je m’intéresse particulièrement aux sujets du mécénat, du design de service et du management. Mon goût pour l’international me conduit à aller y chercher les exemples de bonnes pratiques, c’est pourquoi j’ai rejoint le groupe des interprètes à l’IFLA et prends aujourd’hui part à la réunion du conseil EBLIDA-NAPLE. |
|
Chris Morrison Chris Morrison is the Copyright, Software Licensing and IS Policy Manager at the University of Kent, responsible for copyright policy, licences, training and advice. He was previously the Copyright Assurance Manager at the British Library and before that worked for music collecting society PRS for Music. Along with Dr Jane Secker he is co-author of the second edition of Copyright and E-learning a Guide for Practioners (Facet), and with Jane co-founded the award winning copyrightliteracy.org blog. Chris is a member of the Universities UK / Guild HE Copyright Working Group, has a postgraduate diploma in copyright law from King’s College London and is currently undertaking a masters research project into the interpretation and application of copyright exceptions in UK higher education. Chris Morrison est en charge de la politique du droit d'auteur, des licences de logiciel et des services d’information de l'université du Kent pour laquelle il fournit formation et conseils. Il était auparavant responsable assurance en droit d'auteur à la British Library et avant cela a travaillé pour la société de gestion collective de droits musicaux PRS for Music. Avec le Dr Jane Secker, il est co-auteur de la deuxième édition de Copyright and E-learning a guide for Practitioners(Droit d'auteur et cyber-apprentissage, un guide pour les praticiens) (Facet), et a cofondé avec elle le blog copyrightliteracy.org (classé 33ème dans le top 50 des meilleurs blogs traitant du droit d’auteur). Chris est membre du groupe de travail droit d’auteur des Universités du Royaume-Uni / Guilde HE, et est détenteur d’un diplôme de troisième cycle en droit d'auteur du King's College de Londres. Il entreprend actuellement un projet de recherche sur l'interprétation et l'application des exceptions au droit d'auteur dans l’éducation supérieure au Royaume-Uni. |
|
Dr Jane Secker Prior to this she was the Copyright and Digital Literacy Advisor at LSE. Jane is Chair of the CILIP Information Literacy Group and the author of several books, including Copyright and E-learning a guide for Practitioners co-authored with Chris Morrison. She has written 5 books, and numerous journal articles. Jane has been a member of the Universities UK Copyright Negotiation and Advisory Committee since 2006, which negotiates licenses for the higher education sector and advises Universities UK on national and EU copyright initiatives. Jane maintains the website copyrightliteracy.org with Chris, where their copyright educational resources such as Copyright the Card Game and The Publishing Trap can be downloaded. They tweet as @UKCopyrightLit Auparavant, elle a été conseillère en droit d'auteur et alphabétisation numérique à la London School of Economics. Jane est la présidente du groupe Information Literacy de CILIP et auteure de plusieurs livres, y compris Copyright and E-learning a guide for Practitioners (Droit d'auteur et cyber-apprentissage, un guide pour les praticiens) co-écrit avec Chris Morrison. Elle a écrit 5 livres et de nombreux articles de journaux. Jane est membre du Comité consultatif de négociation sur le droit d'auteur des universités du Royaume-Uni depuis 2006, en charge de négocier les licences pour l'enseignement supérieur et de conseiller les universités britanniques sur les initiatives nationales et européennes en matière de droit d’auteur. Jane gère le site Web copyrightliteracy.org avec Chris, dont les ressources éducatives sur le droit d'auteur, telles que Copyright the Card Game et The Publishing Trap, peuvent être téléchargées. Ils tweetent comme @UKCopyrightLit |
|
Catherine BENOD I started working as a librarian 15 years ago. After a decade of a fulfilling fieldwork, I decided to take a new path and become a head librarian. I am currently in training and will soon be taking a position as head librarian in a French public library. I am particularly curious about the changes that the librairies have to face in a digital world and the position that the librairies take (or should take) in the dissemination of scientific culture. J'ai commencé à travailler comme bibliothécaire il y a 15 ans. Après une décennie de travail sur le terrain, j'ai décidé de prendre un nouveau chemin et de devenir bibliothécaire en chef. Je suis actuellement en formation et je vais bientôt occuper un poste de bibliothécaire en chef dans une bibliothèque publique française. Je suis particulièrement curieuse des changements auxquels les bibliothèques doivent faire face dans un monde numérique et de la position que les bibliothèques prennent (ou devraient prendre) dans la diffusion de la culture scientifique. |
|
Magdalena Krasowska-Igras Magdalena Krasowska-Igras is a project coordinator in the Information Society Development Foundation in Warsaw, specialising in international cooperation in the field of education and culture. FRSI was responsible for the implementation of the Library Development Programme in Poland; nowadays continues a cooperation with libraries, schools and NGOs with special interest in new technologies and their usage in the life of local communities. Magdalena Krasowska-Igras est coordinatrice de projets à la Fondation pour le développement de la société de l'information (FRSI) à Varsovie, spécialisée dans la coopération internationale dans le domaine de l'éducation et de la culture. La FRSI a été en charge de la mise en œuvre du programme de développement des bibliothèques en Pologne; et poursuit actuellement sa coopération avec les bibliothèques, les écoles et les ONG ayant un intérêt particulier pour les nouvelles technologies et leur utilisation dans la vie des communautés locales. |
|
Hannah Thominet Hannah Thominet is responsible for policy research and analysis and supports the advocacy and communications work of the Public Libraries 2020 (PL2020) programme in Brussels. PL2020 works with libraries across Europe to strengthen the sector’s advocacy efforts and maximise the potential of European policy initatives. Hannah joined the team in September 2015, before which she worked for the UK Permanent Representation to the EU in Brussels. Hannah Thominet est responsable politique de recherche et analyse pour le programme Public Libraries 2020 (PL2020) et participe au travail de plaidoyer (advocacy) et de communication à Bruxelles. PL2020 travaille avec les bibliothèques d’Europe afin de mieux promouvoir le secteur et de maximiser le potentiel des initiatives politiques européennes. Hannah a rejoint l'équipe de PL2020 en septembre 2015, après travaillé pour la représentation permanente du Royaume-Uni auprès de l'UE à Bruxelles. |
|
Guillaume CORTOT I am currently following a training course at the French National Institute of Local Government Studies to become a Head Librarian of a public library in France. A reality that should come true in a few week time. Strongly interested in international cooperation, I have previous experiences of working in multicultural environments that I enjoyed a lot. Hopefully, this will prove an asset for my work for the years to come. Actuellement élève-conservateur à l’INET, j’aspire à devenir directeur d’une bibliothèque publique en France. Ce qui devrait devenir réalité d’ici quelques semaines. Fortement intéressé par la coopération internationale, j'ai déjà travaillé dans des environnements multiculturels, expérience que j’ai beaucoup appréciée. J'espère que cela sera un atout pour mon travail pour les années à venir. |
Wrap up of the workshops by the Moderators/Résumé des ateliers par les modérateurs et modératrices
Conclusion of the day by incoming EBLIDA President and announcement of next conference (tbc) by incoming EBLIDA President/Conclusion de la journée et annonce de la prochaine conférence (à confirmer) par le nouveau Président/la nouvelle Présidente d’EBLIDA